Olá meninas!
Estamos felizes em anunciar que Recife irá sediar a terceira edição do Rails Girls no Brasil! É um curso gratuito de dois dias, que irá lhe abrir as portas para o excitante mundo da programação web, com Ruby on Rails. Não necessário nenhum conhecimento prévio em T.I.
Inscrições abertas até 22 de Setembro.
Rails Girls dá ferramentas para garotas e mulheres construirem os seus sonhos e idéias.
Você vai aprender sobre design e linguagem de programação com a ajuda dos nossos coaches.
Quer Ajudar? Estamos procurando voluntários, patrocinadores e Rails coaches Email.
19:00 |
Introduction to Rails Girls: Lilian De Munno |
---|---|
19:15 |
Speaker: Teresa Maciel - Professor at UFRPEGuest Professor at CESAR. Researcher at INES. Coach in Improvement Methods for Software Enterprises |
19:30 |
InstallationConheça os coaches e participantes um pouco antes. Traga o seu laptop se puder, para instalarmos o Ruby on Rails para você. |
9:00 |
Registration & Breakfast(Sponsored by Guava) |
---|---|
10:00 |
Welcome & Intro to Rails: Natalie Volk |
10:15 |
Ana Breda from Compresa |
10:30 |
Workshop |
13:00 |
Lunch(Sponsored by Conecta.la) |
14:00 |
Workshop |
17:30 |
Presentation of the Applications |
18:00 |
Frevo Chat |
19.00 |
After drinksA definir. |
Applications close: 22 de Setembro
Acceptances informed: 23 de Setembro
Nothing yet - but check out the press page for further updates!
Rails Girls Recife is co-organized with our awesome partners.
Want to help? We're looking for partners and sponsors! Shoot us an e-mail at railsgirls.brasil (at) gmail.com.
Is this going to be in english? Nope, most of the event and speeches are going to be done in Portuguese! The local coaches are native speakers. However, some of the inspirational talks as well as instructions might be in english.
O evento será todo em inglês? Não! A maioria do evento será feito em português e os treinadores serão todos brasileiros. No entanto, parte dos materiais e palestras motivacionais poderão estar em inglês.
How much does the workshop cost? Nothing, it's free! You just need to be excited!
Quanto custa o evento? Nada, é de graça! Você só precisa ser curiosa!
Who is this aimed for? Women of any age with basic knowledge of working with a computer. We’ve had people of all ages taking part. Most of the program is run in Portuguese and please bring your laptop.
Qual é o publico alvo? Mulheres de qualquer idade que tenham um conhecimentobásico em lidar com computadores. Já tivemos participantes de todas as idades. Por favor traga seu notebook.
Can men attend? Yes, but you need to be accompanied by an interested lady. Also, girls are given a priority.
Homens podem participar? Sim, mas devem vir acompanhados de uma mulher que esteja interessada. Será dada prioridade as mulheres.
I know how to program - How can I help? We’re also looking for people to be coaches. We’ll have a two-three hour workshop before the event to walk you through the curriculum. Email us
Eu sei programar! Como posso ajudar? Estamos procurando por treinadores. Nós teremos um workshop de 3 horas antes do evento para explicar como será passado o currículo.